Ich verstehe ja selber nicht, was ich tue. Das Gute, das ich mir vornehme , tue ich nicht; aber was ich verabscheue, das tue ich.
因为我所作的,我自己不明白;我所愿意的,我并不作;我所恨恶的,我倒去作。
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
Wenn ich mir aber vornehme : "Ich will nicht mehr an den Herrn denken und nicht länger in seinem Namen reden", dann brennt dein Wort in meinem Herzen wie ein Feuer, ja, es glüht tief in mir. Ich habe versucht, es zurückzuhalten, aber ich kann es nicht!
我若说,我不再提耶和华,也不再奉他的名讲论,我便心里觉得似乎有烧着的火,闭塞在我骨中,我就含忍不住,不能自禁。
Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.
Ob ihr einfache oder vornehme Leute seid, b arm oder reich -
我口要说智慧的言语,我心要想通达的道理。
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.