Bleibt besonnen und wachsam ! Denn der Teufel, euer Todfeind, schleicht wie ein hungriger Löwe um euch herum. Er wartet nur auf ein Opfer, das er verschlingen kann.
务要谨守,警醒;因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
Bald wird das Ende dieser Welt kommen. Deshalb seid wachsam und nüchtern, werdet nicht müde zu beten.
万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,警醒祷告。
But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
Doch du sollst wachsam und besonnen bleiben; laß dir nichts vormachen! Sei vielmehr bereit, für Christus zu leiden. Predige unerschrocken die Frohe Botschaft, und führe deinen Dienst treu und gewissenhaft aus.
你却要凡事谨慎,忍受苦难,作传道的工夫,尽你的职分。
But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
Bleibt wachsam , und steht fest im Glauben! Seid nicht zaghaft, sondern entschlossen und stark!
你们务要警醒,在真道上站立得稳,要作大丈夫,要刚强。
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
Seid also wachsam ! Denkt daran, daß ich drei Jahre lang unermüdlich jedem von euch Tag und Nacht, manchmal sogar unter Tränen, den rechten Weg gewiesen habe.
所以你们应当警醒,记念我三年之久,昼夜不住地流泪,劝戒你们各人。
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.