-32 Kein Gast ist je von meinem Haus hungrig weggegangen , einen Fremden ließ ich draußen auf der Straße übernachten, ein, meine Tür stand dem Wanderer stets offen -meine Männer können es bezeugen!
若我帐棚的人未尝说,谁不以主人的食物吃饱呢?
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
Da eilte Laban Jakob entgegen. Er umarmte und küßte ihn und nahm ihn mit in sein Haus. Dort erzählte Jakob seinem Onkel, weshalb er von zu Hause weggegangen war und was er unterwegs erlebt hatte.
拉班听见外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱着他,与他亲嘴,领他到自己的家。雅各将一切的情由告诉拉班。
Isaak hatte gerade diesen Segen ausgesprochen, und Jakob war weggegangen , da kam Esau von der Jagd zurück.
以撒为雅各祝福已毕,雅各从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎回来。
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.