Dann lacht nach jeglichem Geschicke Der Hoffnung wieder grün die Weide! (Quelle: Karl Ferdinand Gutzkow - Die Ritter vom Geiste / Siebentes Buch, Zwölftes Capitel - 3)
Er hatte keine andre Mühe, als die Weide aufzusuchen und sie, wenn sie abgeweidet war, mit einer andern zu vertauschen. (Quelle: Friedrich Schiller - Etwas über die erste Menschengesellschaft nach dem Leitfaden der mosaischen Urkunde)
sprach sie, "hast du doch noch nicht nach den Kindern gefragt; das Vieh ist wohl aufgehoben draußen auf der Weide. (Quelle: Musäus, Johann Karl August -)
Ihm öffnet der Wächter das Tor, und die Schafe erkennen ihn schon an seiner Stimme. Dann ruft der Hirte sie mit ihren Namen und führt sie auf die Weide .
看门的就给他开门;羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
F¨¹r euch aber, die ihr mir die Treue gehalten habt, wird an jenem Tag die Rettung kommen, wie am Morgen die Sonne aufgeht. Ihr werdet endlich Hilfe finden und vor Freude springen wie K?lber, die aus dem Stall hinaus auf die Weide d¨¹rfen!
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Sie hüten sich vor neuem Unrecht, von Lügen und Betrug wollen sie nichts mehr wissen. Es geht ihnen so gut wie einer Schafherde auf saftiger Weide , nie mehr versetzt ein Feind sie in Angst und Schrecken."
以色列所剩下的人,必不作罪孽,不说谎言,口中也没有诡诈的舌头;而且吃喝躺卧,无人惊吓。”
The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.