 
   牧。吃草。狂欢。欣赏。
牧。吃草。狂欢。欣赏。 Nur mir gehört mein Liebster, nd ich gehöre ihm, dem Hirten, er seine Schafe auf Wiesen voller Lilien  weidet .
 Nur mir gehört mein Liebster, nd ich gehöre ihm, dem Hirten, er seine Schafe auf Wiesen voller Lilien  weidet . 我属我的良人;我的良人也属我。他在百合花中牧放群羊。【新郎称赞新妇良人:】
 我属我的良人;我的良人也属我。他在百合花中牧放群羊。【新郎称赞新妇良人:】 Nur mir gehört mein Liebster, nd ich gehöre ihm, dem Hirten, er seine Schafe auf Wiesen voller Lilien  weidet .
 Nur mir gehört mein Liebster, nd ich gehöre ihm, dem Hirten, er seine Schafe auf Wiesen voller Lilien  weidet . 良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。
 良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。 My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
 My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies. Er  weidet  mich auf saftigen Wiesenund führt mich zu frischen Quellen.
 Er  weidet  mich auf saftigen Wiesenund führt mich zu frischen Quellen. 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。 He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
 He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.