| Bitte geben Ihre Meinung! | |||
| Wort: | weißt | ||
| Wortart: | |||
| Referenz: | |||
| Wort: | wissen | ||
| Begriffe: | |||
| Benutzer: | kwt654321 | ||
( 0 ) ( 0 ) |
|||
| 点击些链接去投票或者编辑单词! | |||
Von Demetrius aber hört man überall nur Gutes. Gott selbst hat sich zu seinem Dienst bekannt.[3] Auch wir können dies bestätigen. Und wie du weißt , sagen wir die Wahrheit.
低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证;就是我们也给他作见证,你也知道我们的见证是真的。
Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.
Gott wird allen, die ihm treu sind, noch mehr Gnade schenken. Darum heißt es auch: "Die Stolzen und Hochmütigen weist Gott von sich, aber er hilft denen, die wissen, daß sie ihn brauchen."
但他赐更多的恩典,所以经上说:“ 神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。”
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
Darum bitte ich dich: Halte an dem Glauben fest, so wie du es gelernt hast. Von seiner Wahrheit bist du ja überzeugt. Schließlich weißt du genau, wer deine Lehrer waren.
但你所学习的,所确信的,要存在心里;因为你知道是跟谁学的,
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
Du weißt , welche Verfolgungen und Leiden ich in Antiochia, in Ikonium und Lystra ertragen mußte. Wie unerbittlich hat man mich dort verfolgt! Aber der Herr hat mich aus allen Gefahren gerettet.
以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦难。我所忍受是何等的逼迫;但从这一切苦难中,主都把我救出来了。
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
Den törichten und nutzlosen Auseinandersetzungen gehe aus dem Weg. Du weißt ja, daß sie nur zu unsinnigem Streit führen,
惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.