um über alle Menschen Gericht zu halten und alle Gottlosen zu verurteilen, die sich gegen seinen Willen aufgelehnt haben. Ihr gottloses Treiben und ihr höhnisches Geschwätz wird er dann bestrafen."
要在众人身上行审判,证实那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔之罪人所说顶撞他的刚愎话。
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.
Ich bin sehr froh darüber, daß ich in eurer Gemeinde einige gefunden habe, die sich nach Gottes Wahrheit richten, so wie es Gottes Willen entspricht.
我见你的儿女,有照我们从父所受之命令遵行真理的,就甚欢喜。
I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
Wir dürfen uns darauf verlassen, daß Gott unser Beten erhört, wenn wir ihn um etwas bitten, was seinem Willen entspricht.
我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
Die Welt aber mit ihren Verführungen und Verlockungen wird vergehen. Nur wer den Willen Gottes tut, wird bleiben und ewig leben.
这世界和其上的情欲,都要过去,惟独遵行 神旨意的,是永远常存。
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
Vor allen Dingen müßt ihr wissen, daß in dieser letzten Zeit Menschen auftreten werden, die nicht nach Gottes Willen fragen, sondern rücksichtslos nur das tun, wozu sie Lust haben. Nichts ist ihnen heilig; sie machen sich über alles lustig.
第一要紧的,该知道在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮说:
Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,