Auch das ist geschehen, damit dieses Wort der Heiligen Schrift in Erfüllung geht: "Kein Knochen soll ihm zerbrochen werden."[5]
这些事成了,为要应验经上的话说:“他的骨头,一根也不可折断。”
For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
Deine Ruderer fuhren mit dir über das Wasser. och es dauert nicht mehr lange, da wirst du mitten auf dem Meer vom Ostwind erfaßt und zerbrochen !
荡桨的已经把你荡到大水之处,东风在海中将你打破。
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
Eure Altäre werden niedergerissen und die Räuchertische zerbrochen . Wer vor den abscheulichen Götzenstatuen geopfert hat, wird dort umkommen.
你们的祭坛必然荒凉,你们的日像必被打碎,我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前。
And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain men before your idols.
Doch nun ist der Kelch heruntergefallen und zerbrochen . Trauert um Babylonien! Holt Salben, um seinen Schmerz zu lindern, vielleicht wird es wieder gesund!
巴比伦忽然倾覆毁坏,要为他哀号;为止他的疼痛,拿乳香或者可以治好。
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Kurze Zeit nachdem Hananja das Joch zerbrochen hatte, das Jeremia auf der Schulter trug, empfing Jeremia eine Botschaft vom Herrn:
先知哈拿尼雅把先知耶利米颈项上的轭折断以后,耶和华的话临到耶利米说:
Then the word of the LORD came unto Jeremiah the prophet, after that Hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,