Als dein Zeuge Stephanus getötet wurde, habe ich sogar voller Genugtuung zugesehen und die Kleider seiner Mörder bewacht.
并且你的见证人司提反被害流血的时候,我也站在旁边欢喜;又看守害死他之人的衣裳。’
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
Hämisch lachend habt ihr zugesehen , wie Israel verwüstet wurde, vor Schadenfreude habt ihr Luftsprünge gemacht und in die Hände geklatscht.
主耶和华如此说:“因你拍手顿足,以满心的恨恶,向以色列地欢喜;
For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
Habe ich ruhig zugesehen , ie einer vor Kälte umkam? ieß ich den Armen ohne warme Kleider weitergehen?
我若见人因无衣死亡,或见穷乏人身无遮盖,
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
Nachdem die Fürsten der Philister den Israeliten eine Weile zugesehen hatten, kehrten sie noch am selben Tag nach Ekron zurück.
非利士人的五个首领看见,当日就回以革伦去了。
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Das Gebäude war voller Menschen. Auch die Fürsten der Philister waren alle gekommen. Allein vom Dach aus hatten etwa dreitausend Leute zugesehen , wie Simson verspottet wurde.
那时房内充满男女,非利士人的众首领也都在那里。房的平顶上约有三千男女,观看参孙戏耍。
Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.