Schließlich möchte ich euch allen noch eins sagen: Haltet fest zusammen ! Nehmt Anteil am Leben des andern, und liebt euch wie Brüder! Seid barmherzig zueinander, und haltet nicht so viel von euch selbst.
总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存慈怜谦卑的心。
Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
Hier wird ganz deutlich: Bei ihm gehörten Glaube und Tun zusammen ; und erst durch sein gehorsames Handeln wurde sein Glaube vollkommen.
可见信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。
Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
Ihr dagegen seid zum Berg Zion gekommen und in die Stadt des lebendigen Gottes. Das ist das himmlische Jerusalem, wo ihr Gott zusammen mit seinen vielen tausend Engeln voller Freude anbetet.
你们乃是来到锡安山,永生 神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那里有千万的天使,
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
Denn Gott hatte einen besseren Plan: Sie sollten mit uns zusammen ans Ziel kommen, in sein Reich.
因为 神给我们预备了更美的事,叫他们若不与我们同得,就不能完全。
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
Fassen wir zusammen : An jedem Tag hat der Priester erneut die Aufgabe, den Altardienst zu verrichten und Gott immer wieder Opfer zu bringen. Dennoch können diese Opfer keinen Menschen für immer von seiner Schuld befreien.
凡祭司天天站着事奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins: