Die Zaubergegenstände schlage ich euch aus der Hand, es wird bei euch keine Wahrsager mehr geben!
也必从你国中除灭城邑,拆毁一切的保障;
And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
"Beltschazar", sagte ich, " dich habe ich über alle Wahrsager gesetzt, weil ich weiß, daß der Geist der heiligen Götter in dir wohnt. Kein Geheimnis ist für dich zu schwer. Sag mir doch, was die Bilder bedeuten, die ich im Traum gesehen habe!
所以我降旨召巴比伦的一切哲士到我面前,叫他们把梦的讲解告诉我。
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Als die Wahrsager , Geisterbeschwörer, Sterndeuter und Magier vor mir standen, schilderte ich ihnen meinen Traum. Doch keiner konnte mir erklären, welche Botschaft er enthielt.
“我尼布甲尼撒安居在宫中,平顺在殿内。
I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:
"Mein König", erwiderte Daniel, "hinter dein Geheimnis kann keiner deiner Berater kommen, weder Geisterbeschwörer noch Wahrsager , noch Sterndeuter.
但以理在王面前回答说:“王所问的那奥秘事,哲士、用法术的、术士、观兆的,都不能告诉王;
Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king;
Die Sterndeuter antworteten: "Kein Mensch auf der ganzen Welt kann diesen Wunsch erfüllen. Noch nie hat ein König, und sei er noch so mächtig, so etwas von einem Wahrsager , Geisterbeschwörer oder Sterndeuter verlangt.
迦勒底人在王面前回答说:“世上没有人能将王所问的事说出来,因为没有君王、大臣、掌权的,向术士、或用法术的、或迦勒底人,问过这样的事。